Déclaration officielle du ministère des Affaires étrangères de Thaïlande : libération du premier groupe de 12 otages thaïlandais

National-

Le 24 novembre, le ministère thaïlandais des Affaires étrangères a publié une déclaration de félicitations pour la libération du premier groupe de 12 otages thaïlandais.

La déclaration du ministère des Affaires étrangères de Thaïlande est la suivante :

Le ministère thaïlandais des Affaires étrangères a été informé par l'ambassade royale de Thaïlande à Tel Aviv que 12 ressortissants thaïlandais retenus en otage ont été libérés et sont entrés en Israël via le poste frontière de Rafah. Ils sont transportés vers le point de traitement de la base aérienne de Hatzerim. À l’heure actuelle, le sexe et les noms de ces Thaïlandais ne sont pas connus.

Les 12 Thaïlandais seront emmenés au centre médical Shamir (Assaf Harofeh), où ils seront accueillis par des responsables de l'ambassade. Ils doivent être sous surveillance médicale pendant une durée de 48 heures, sans accès à des personnes extérieures.

Le ministère thaïlandais des Affaires étrangères adresse ses sincères félicitations à ces 12 ressortissants thaïlandais et à leurs familles et fera tout son possible pour accélérer leur retour en Thaïlande.

Le gouvernement royal thaïlandais exprime ses remerciements à tous ceux auprès desquels il a demandé de l'aide pour obtenir la libération de ces premiers otages, à savoir les gouvernements du Qatar, d'Israël, d'Égypte, d'Iran, de Malaisie et du CICR. Nous espérons sincèrement que tous les otages restants seront pris en charge et libérés en toute sécurité dans les plus brefs délais.

Cette déclaration officielle provient du ministère des Affaires étrangères de Thaïlande.

S'abonner
Goongnang Suksawat
Goong Nang est un traducteur de presse qui a travaillé professionnellement pour plusieurs agences de presse en Thaïlande pendant de nombreuses années et travaille avec The Pattaya News depuis plus de quatre ans. Se spécialise principalement dans les informations locales sur Phuket, Pattaya, ainsi que dans certaines informations nationales, en mettant l'accent sur la traduction du thaï vers l'anglais et en travaillant comme intermédiaire entre les journalistes et les écrivains anglophones. Originaire de Nakhon Si Thammarat, mais vit à Phuket et Krabi, sauf lors des déplacements entre les trois.