Les touristes attendent jusqu'à cinq heures pour les ferries de l'île de Samui

PHOTO : PHOTO DE FICHIER

Ko Samui –

Les touristes ont été déçus après avoir attendu jusqu'à cinq heures pour les ferries de l'île de Samui.

Hier (16 juilletth) à 4h00, les touristes thaïlandais et étrangers revenaient de l'île de Samui après la fin des longues vacances.

Au Sea Tran Ferry Pier, les voitures faisaient de longues files d'attente sur plusieurs kilomètres où les touristes attendaient de quitter l'île. Le problème était dû au fait que la compagnie de ferry avait réduit le nombre de traversées à six, selon des touristes sur les lieux. Normalement, le ferry part toutes les heures.

M. Pitasit Gargharn a déclaré aux médias thaïlandais associés : « Je viens de Bangkok. J'aime visiter l'île de Samui mais j'attends depuis cinq heures. Cela m'ennuie et me déçoit lors de la visite de l'île de Samui.”

M. Peerapong Siboontham a ajouté à la presse : « Je suis policier. Je dois travailler à la fois sur l'île de Samui et sur le continent. J'ai attendu quatre heures pour voyager.

Les compagnies de ferry n'ont pas immédiatement publié de déclaration publique pour expliquer les retards, mais le trafic est resté important vers Samui au cours du week-end.

Une mer agitée, des vents violents et de hautes vagues au cours des cinq derniers jours de vacances ont poussé certains opérateurs de ferry à prendre des précautions supplémentaires, note le média TPN. Malgré de longues attentes, les opérateurs soulignaient que la sécurité restait la priorité absolue.

-=-=-=-=-=-=-=–=-=-=-=-=-=-=-=

N'oubliez pas de vous inscrire à notre newsletter et recevez toutes nos actualités dans un e-mail quotidien sans spam Cliquez ici ! OU, entrez votre e-mail ci-dessous!

Aidez à soutenir le Phuket Express en 2022 !

Goong Nang est un traducteur de nouvelles qui a travaillé professionnellement pour plusieurs agences de presse en Thaïlande pendant de nombreuses années et a travaillé avec The Pattaya News pendant plus de trois ans. Se spécialise principalement dans les nouvelles locales pour Phuket, Pattaya, ainsi que dans les nouvelles nationales, en mettant l'accent sur la traduction du thaï vers l'anglais et en travaillant comme intermédiaire entre les journalistes et les écrivains anglophones. Originaire de Nakhon Si Thammarat, mais vit à Phuket et Krabi sauf lors des trajets entre les trois.